Keine exakte Übersetzung gefunden für التفاوتات الإقليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التفاوتات الإقليمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Comité observa con preocupación que las tasas de desempleo siguen siendo elevadas y registran considerables disparidades regionales.
    وتشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات البطالة ما زالت مرتفعة، مع وجود تفاوتات إقليمية كبيرة.
  • El Comité expresa su preocupación por la alta tasa de analfabetismo y por las disparidades regionales a ese respecto.
    تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعدل المرتفع للأمية والتفاوتات الإقليمية في هذا الصدد.
  • Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
    ويتم بذل الجهود للحرص على أن توضع في الاعتبار، عند التخطيط وتوفير الخدمات، حالات التفاوت الإقليمية المستمرة في مختلف المؤشرات.
  • En el décimo plan quinquenal se tienen en cuenta las disparidades regionales y la ejecución efectiva y oportuna de los programas encaminados a abordar los problemas que se plantean en relación con la educación, la salud y los medios de subsistencia.
    وتدرس الخطة الخمسية العاشرة حالياً التفاوتات الإقليمية والتنفيذ الفعال والسريع للبرامج الرامية لمعالجة الشواغل في مجالات التعليم والصحة ونُظم كسب العيش.
  • La disparidad de los ingresos crecía rápidamente en algunos países, mientras que se profundizaban las desigualdades del producto interno bruto per cápita entre regiones y entre zonas urbanas y rurales.
    وذكرت أن التفاوت في الدخول يتزايد بسرعة داخل بعض البلدان، وأن التفاوت بين الحضر والريف والتفاوت الإقليمي في النصيب الفردي من الناتج المحلي الإجمالي آخذان في التغلغل.
  • Por ello, sigue existiendo la posibilidad de que algunos organismos donantes sigan escogiendo su parte preferida del país y utilizando procedimientos que no permiten al gobierno aplicar el principio de igualación de las disparidades regionales.
    هكذا يبقى الاحتمال بأن تستمر بعض الجهات المانحة باختيار الجزء المفضل لديها من البلاد واستعمال الإجراءات التي لا تسمح للحكومة بتطبيق مبدأ تسوية التفاوتات الإقليمية.
  • En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
    فوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية تُبقي على أوجه التفاوت الإقليمي سوف يؤدي، من وجهة نظرنا، إلى تسريع انتشار الأسلحة النووية وليس وقفه.
  • El proceso de liberalización ha exacerbado las disparidades regionales existentes, creando bolsas de prosperidad en medio de la pobreza y las privaciones, ya que las inversiones generalmente tienden a concentrarse en las regiones que ocupan un lugar destacado en el desarrollo de las infraestructuras.
    وقد أدت عملية تحرير الاقتصاد إلى تفاقم التفاوتات الإقليمية القائمة إذ خلقت جيوباً من الرخاء وسط الفقر والحرمان، لأن الاستثمار عامة يميل إلى التدفُّق نحو المناطق التي هي في مرحلة متقدمة من تنمية الهياكل الأساسية.
  • El Gobierno ha tomado nota de esas disparidades regionales y ha puesto en marcha medidas para corregir tales desequilibrios proporcionando más recursos, mejorando las infraestructuras y estableciendo incentivos también en pro de las regiones subdesarrolladas.
    وقد وضعت الحكومة في اعتبارها هذه التفاوتات الإقليمية واتخذت خطوات لتصحيح الخلل في التوازن عن طريق توفير مزيد من الموارد وتحسين الهياكل الأساسية وتوفير حوافز لرفع مستوى المناطق متخلفة النمو وتنميتها أيضا.
  • Los programas comunitarios de gestión de la información también han sido de gran importancia para afrontar las disparidades regionales a fin de que todas las regiones se beneficien de las actividades de reconstrucción y haya un mejoramiento en su situación.
    كما أن لبرامج إدارة المعلومات القائمة على المجتمعات المحلية أهمية حاسمة فيما يتعلق بالتصدي لأوجه التفاوت الإقليمي من أجل ضمان استفادة كل المناطق من جهود إعادة الإعمار وتحسين حالها عن ذي قبل.